ゆっくり急げ

XSR900乗りが、バイクのこととかそれ以外のこととかを書くブログ。

行ってみたかった村。

 

いつか行ってみたいと思っていた村がなくなってしまいました。

 

 

行ってみたいとは言っても海外なのでそうそう行ける場所ではないですし、なくなったと言っても消滅したわけじゃなく地名が変更されてしまっただけです。しかし、ある意味、その村の"人気"は地名による部分が大きかったので、地名が変更されたというのはかなり重要なことです。

 

 

その村の名前は Fucking

オーストリアとドイツの国境にある村です。

f:id:oxymora:20150801125859j:plain

 

みなさんご存知の通り、英語でもっとも有名な単語の現在分詞・動名詞です。その単語と同じ綴りの地名ということで、人口100人程度のこの Fucking村 は、特に英語圏からの旅行客に人気だったようです。以前は、道路標識が土産としてよく盗まれていたとか。

 

で、我慢ならんということで地名変更の案が何度か出されては否決されていたそうですが、去年11月にとうとう改名案が通り、今年の1月1日から Fucking 改め Fugging となりました。

一方で近隣には Unterfuking や Oberfucking という地名が残っています。unter は 英語だとunderに当たる単語です。ober は über のオーストリアでの方言でしょうか?だとしたら、英語に訳すとそれぞれ Under-fukingOver-fucking となりますね!(ドイツ語やオーストリアドイツ語に詳しい方、これが正しいのか、教えてください)

 

、、、で、上述英語版wikipediaを読んでいたら、ドイツにはこの地名に由来する Fucking Hell というビールがあると書いてありました。ドイツ語で hell はビールの一種のペールを意味するそうです。ドイツ人もアホですね。

 

………

 

僕が初めてこの Fugging村(旧 Fucking村)のことを知ったのは、高校生の頃、wikipediaサーフィンをしていた時のことでした。ぜひともいつかはこの村に行ってみたいと思っていたのものの、、、とうとうなくなってしまいました。残念で仕方ないです。

 

英語での響きを気にして名前を変えるのは日本でもあることでして、有名な話ではありますが、大阪府には近畿大学という大学があります。以前は近畿大学の英語名称は Kinki University だったのですが、Kinki は英語の kinky(異常な)に音が近く、Kinky University(キチガイ大学)と聞こえてしまいます。それを嫌って略称の近大から取り、数年前に Kindai University に英語名称を変更しています。

 

(本当かどうかは知りませんが、以前ネットで、福岡(Fukuoka)も英語圏の人には Fuck U OK に見えると読んだことがあります)

 

 

先日どこかで「グローバリズムとは、アメリカ文化の押しつけである」という旨の文を読みました。そういう意味で言うと、Fucking村 にしても、Kinki Univrsity にしても、英語での見た目や響きを優先した結果なので、グローバル化の一部ととらえることができますね。